Левое меню

Правое меню

 https://PlitkaOboi.ru/plitka/keramin-1/glamur-10187309-collection/      https://legkopol.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Де Камп Лион Спрэг

Песня Снегов 2. Диадема Богини


 

На этой странице сайта выложена бесплатная книга Песня Снегов 2. Диадема Богини автора, которого зовут Де Камп Лион Спрэг. На сайте alted.ru вы можете или скачать бесплатно книгу Песня Снегов 2. Диадема Богини в форматах RTF, TXT, FB2 и EPUB, или же читать онлайн электронную книгу Де Камп Лион Спрэг - Песня Снегов 2. Диадема Богини, причем без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Песня Снегов 2. Диадема Богини равен 38.02 KB

Де Камп Лион Спрэг - Песня Снегов 2. Диадема Богини - скачать бесплатную электронную книгу


ДУГЛАС БРАЙАН

(перевод Е.Хаецкой)



Д И А Д Е М А Б О Г И Н И



Кабак Абулетеса располагался в том квартале Шадизара, где
в больших количествах обитали висельники разных мастей -
похитители людей, наемные убийцы, уличные грабители, бандиты
с большой дороги и, наконец, воры, карманники. жулики всех
родов, званий и степеней квалификации, которыми столь славен
был чудесный город Шадизар, получивший прозвание "Город
воров". Сам Абулетес, жирный, неопрятный человек
неопределенного возраста, работал с утра до вечера,
обслуживая своих беспокойных клиентов и, о слухам, отличался
исключительной честностью, прибегая только к шантажу, да и
то в редких случаях. Чтобы Абулетес обсчитал какого-нибудь
громилу, зарабатывающего себе на хлеб грабежом или разбоем,
- такого никто не упомнит. Был он крайне услужлив, и на него
всегда можно было положиться в тех нередких случаях, когда
требовалось срочно спрятать похищенную девицу - при этом в
такое место, где, во-первых, никто не услышит ее жалобных
воплей и рыданий, а во-вторых, не будет нанесен ущерб ее
красоте. Незаменимым был Абулетес и в качестве укрывателя
краденого, а что до трупов неведомого происхождения - то не
было ему равного, если возникала необходимость избавиться от
такой обузы, как покойник.
Именно поэтому дела Абулетеса процветали. Он по-своему
любил своих клиентов и, навалившись на стойку животом в
заляпанном фартуке, смотрел на них маленькими заплывшими
глазками почти любовно. Вот дюжий кофитянин с серьгой в ухе
- недавно утащил из почтенного дома трех дочерей-красавиц
на выданье и с большой выгодой для себя продал на туранской
границе. В углу двое заморанцев, смуглых, низкорослых,
вертких. Абулетес мимолетно поморщился: не любил он своих
соотечественников. Уж вот от кого постоянно жди подвоха.
То ли дело гирканцы - спокойные, выдержанные люди, всегда
высказываются ясно и прямо, а если им возразить, то просто
зарежут. Абулетес никогда не возражал гирканцам, и по-
тому недоразумений не возникало.
Его взгляд остановился в углу возле двери в кабак, и
хозяин невольно вздохнул. Там сидел самый неприятный из всех
его клиентов. Это был совсем молодой человек, который порой
убивал в день до четырех человек, осмелившихся обратиться
к нему с вполне закономерным "малыш" или "мальчик". За
"парня" он мог расквасить нос, за "молодого человека" -
подбить глаз. Обращение "приятель" вызывало лишь скрежет
зубов, однако без членовредительства. Абулетес пытался
как-то отечески втолковать юноше, что весь Шадизар не может
знать его по имени; что же до прозвищ, то ведь их нужно еще
придумать.
- Пусть называют "киммериец", - мрачно заявил парень.
Абулетес воздел к небу жирные короткие ручки и закатил
глаза.
- Спаси нас, пресветлый Митра, да откуда же они могут
знать, что ты киммериец, ма... приятель!
Мгновение Абулетеса сверлил свирепый взгляд синих глаз
молодого варвара, после чего тот ответил:
- Погляди на себя в зеркало, Абулетес. Как по тебе за
версту видно, что ты прятал в своем подвале тех трех
высокородных дурочек, которых недавно продали в гарем, так и
моя внешность...
- ...указывает на человека благородного, отважного и
наделенного прочими достоинствами, - подхватил Абулетес. -
Но поверь мне, друг мой, в Заморе никто слыхом не слыхивал
ни о какой Симмерии...
- Киммерии, - поправил юноша, медленно багровея от
злости.
- Неважно. Это я сказал с акцентом. Словом, Конан, я
просил бы тебя быть посдержаннее. Знаешь, в конце концов,
молодость - не порок, напротив, прекрасное время жизни.
Если бы я мог вернуть мои молодые годы...
Конан из Киммерии смерил его с головы до ног
презрительным взглядом, и Абулетес поспешил налить ему вина.
Впрочем, после этого разговора киммериец стал дей-
ствительно более сдержанным.
Был он высокого роста, широкоплеч и мускулист. Отличное
сложение, правильные черты лица и, как это ни странно,
своеобразное варварское благородство - все это привлекало к
нему людей. Впрочем, было бы правильнее сказать иначе: это
привлекало к нему женщин. В настоящее время он обзавелся
подружкой по имени Семирамис. Это была невысокая, широкая в
кости девушка с большим жизненным опытом; она была старше
Конана по меньшей мере лет на десять. Насколько было
известно Абулетесу, эта дама бессовестно вымогала у него
деньги, которые парень добывал из кошельков состоятельных
шадизарских купцов. Поэтому Конан всегда был без гроша. В
этом смысле Семирамис постоянно стояла у трактирщика на
пути, и Абулетес ненавидел ее вполне искренне...
Требовать у Конана плату за постой и обеды, которые
юноша поглощал со свойственным его возрасту неумеренным
аппетитом, Абулетес считал чистейшим самоубийством. Ждать,
покуда киммериец заплатит, было делом безнадежным. Выселить
его не представлялось возможным. Поэтому Абулетес
предпочитал ладить с молодым варваром и лишь разбавлял
вино, которое тот потреблял еще в больших количествах, чем
съестное, а хлеб подавал черствый. Варвар еще не до конца
разобрался с благами цивилизации и не всегда отличал первый
сорт от второго: что до свежести продуктов, то его больше
интересовало их количество.
Вот и сейчас: сидит за столиком в "своем" углу возле
выхода и срывает зубами мясо с бычьей ляжки. Плохо
прожаренное мясо трещит на крепких белых зубах варвара.
Жирный сок стекает по локтям, и время от времени парень
наклоняет голову и облизывает руки. Длинные черные волосы
болтаются в опасной близости к мясу, вот-вот запачкаются.
Впрочем, Конана это не очень волновало.
У входа в кабак загремело оружие. Все присутствующие
замерли, повернувшись к двери. Руки потянулись к поясам,
где каждый без исключения носил нож, звезду с заточенными
краями, трос с металлическими шариками на конце либо
какое-нибудь другое оружие. Варвар хмуро улыбнулся и тронул
широкий меч, с которым не расставался никогда (Абулетес
подозревал, что, даже занимаясь любовью с ненасытной
Семирамис, Конан одну руку держит на рукояти меча).
Пригибаясь, чтобы не задеть о притолоку высоким
коническим шлемом, в кабак вошел офицер заморанской гвардии.
За ним в кабак ворвалось десятка два солдат в блестящих
кольчугах. Они выстроились полукругом за спиной своего
командира, как по команде выставив вперед пики с пестрыми
бунчуками.
Абулетес выронил кружку, которую в этот момент
споласкивал в тазу с такой грязной водой, что скорее пачкал,
чем отмывал в ней посуду. С жалобным плеском кружка
погрузилась в воду, и жирные пятна сомкнулись над ней.
- Гвардия... - прошептал хозяин кабака. - Кто же из этих
паразитов затронул государственные интересы? Говорил же им:
грабьте мирных горожан, крадите девственниц из почтенных
семей, убивайте невинных, но избави нас Митра и Варуна
посягать на дворец, хотя вот уж где кишат настоящие злодеи...
- Всем оставаться на местах! - прогремел офицер. - Где
хозяин этой вонючей дыры?
- Я здесь, - дрожащим голосом отозвался Абулетес,
поспешно обтирая руки о засаленный фартук. - Что-нибудь
случилось?
- Нам известно, что вы укрываете краденое, даете приют
всяким бандюгам и расплодили по городу воров.
- Насчет "расплодил" - это явное преувеличение, господин
офицер! - затараторил Абулетес. - Воры, ваше
высокоблагородие, плодятся сами, спросите хоть Семирамис...
- Он вовремя прикусил язык, поймав яростный взгляд Конана.
- Семирамис? - Офицер снял с пояса глиняную табличку и
пошарил по ней взглядом. Он умел читать и очень гордился
этим. - Кто такая? В моем списке нет.
- Это одна... э... почтенная дама, - пролепетал
Абулетес, оказавшись между двух огней: справа его сверлил
взглядом киммериец, слева начальственным взором мерил его
офицер. - У меня с ней нелады, господин офицер, вот я и
брякнул, исключительно чтобы опорочить ее честное имя...
- Ладно, этой потаскушкой займемся в другой раз, -
отрубил офицер. - В настоящее время нас интересует один из
тех ворюг, которые у вас проживают в холе и покое.
- Смею вас уверить, господин офицер, мои клиенты -
почтенные и славные люди, - твердо сказал Абулетес, который
обрел наконец почву под ногами и заговорил увереннее. Такие
диалоги ему приходилось уже вести не раз, правда, не с
представителями королевской гвардии, а с жандармами рангом
пониже.
Офицер с сомнением оглядел "славных людей". На него
настороженно смотрели горбоносые и плосконосые, темноглазые
и светлоглазые, узкие и широкоскулые лица, испещренные
шрамами, расцвеченные клеймами, разукрашенные синяками и
свежими ссадинами, изуродованные морщинами. У двоих или
троих были вырваны ноздри; у пятерых не хватало ушей. Лишь
одно лицо казалось по настоящему красивым - это было лицо
молодого киммерийца. Однако офицер не сомневался, что у
юноши просто не было времени побывать во всех переделках,
которые выпали уже на долю его товарищей по пансиону.
Шрамы, клейма и морщины придут в свой черед и исполосуют эти
правильные черты, изуродуют чистые щеки, избороздят гладкий
лоб.
Качнув головой, офицер сердито сказал:
- У меня нет времени на пустые разговоры с тобой,
трактирщик. А уж тем более - ближе знакомиться с этим
сбродом. Скажу кратко: сегодня ночью какой-то дерзкий вор
обокрал опочивальню сиятельной графини Зоэ, да простит мне
госпожа, что я произношу ее чистое имя в этом поганом месте.
Зоэ была последней любовницей шадизарского
градоправителя, знатного вельможи, состоявшего в кровном
родстве с королем. Это была молодая пышнотелая и белолицая
красавица с длинными белокурыми волосами. Про нее
рассказывали, что она отличалась изощренной жестокостью и
испытывала сладострастное удовольствие, насмерть забивая
слуг длинным кнутом со свинцовыми шариками, зашитыми по
всей длине кнутовища. В городе она вызывала всеобщую
ненависть своим мотовством, высокомерием и почти
неограниченным влиянием на градоправителя. Поэтому известие
о том, что кто-то осмелился обокрасть эту женщину,
послужило поводом для дружной овации и восторженного вопля,
вырвавшегося одновременно из полусотни надорванных хриплых
глоток.
- Молчать! - рявкнул офицер. - Нам известно многое,
трактирщик. Нам известно, например, что была похищена
алмазная диадема, старинная реликвия, привезенная для
сиятельной Зоэ из самого Кхитаи. След привел нас сюда. И что
еще забавнее, друг мой... как бишь тебя?
- Абулетес, - пробормотал хозяин, который начинал
чувствовать, что дело заходит слишком далеко. Опытным
взглядом он смерил расстояние до стойки, прикидывая, успеет
ли убрать бьющиеся предметы до того, как начнется всеобщая
свалка.
- Какая разница, - высокомерно отозвался офицер. -
Словом, этот подонок сейчас скрывается у тебя. Либо ты
выдашь его сам, либо мы найдем его и арестуем.
- Господин, мне неизвестно об этой краже, - сказал
Абулетес. - Я впервые слышу о ней от вас. Если вы
считаете, что виновный скрывается у меня, - прошу.
Он прекрасно понимал, что примитивный обыск ничего не
даст, и потому не очень-то беспокоился. И тут произошла
катастрофа.
Поскольку солдаты вошли очень тихо и ожидаемая потасовка
еще не началась, в верхних комнатах, предназначенных для
ночлега, а также для свиданий с доступными девушками по
доступным ценам, ничего не было слышно. По лестнице, громко
стуча каблуками, сбежала эта проклятая дура Семирамис.
Раскачивая широкими бедрами, еле прикрытыми полупрозрачным
шелком ядовито-фиолетового цвета, она устремилась к Конану.
Абулетес еле слышно застонал сквозь стиснутые зубы. На
длинных черных волосах Семирамис, распущенных по такому
случаю по плечам, возлежала та самая кхитайская диадема, о
которой только что шла речь. Ошибиться было невозможно:
алмазы сверкали далее в полутемном помещении, словно
светились своим собственным светом. Две змеи из белого
золота сплетались хвостами над узким лбом шадизарской пота-
скушки. Продетые сквозь змеиные тела кольца с длинными
подвесками звенели при каждом движении головы, сплетая
странную мелодию.
- Конан! - завопила она своим низким пропитым голосом и
устремилась к молодому варвару. - Какая очаровашка! Ты
просто чудо, и я навечно...
Тут только ее глаза привыкли к полумраку и она
разглядела стоящих у входа солдат, застывших со своими
пиками. Даже в темноте было заметно, что Семирамис
побледнела.
Офицер расхохотался.
- Вот и решение загадки, - сказал он и обернулся к
солдатам. - Взять ее!
Солдаты устремились вперед. Семирамис обеими руками
вцепилась в диадему и помчалась обратно к лестнице, своротив
по дороге столик и, судя по громкому крику боли, посадив
себе на обольстительное бедро основательный синяк.
Мгновенным движением - Конан вскочил, перевернув стол,
схватил левой рукой табурет, а правой вытащил меч. Обрушив
табурет на конический шлем офицера, он рассек мечом воздух и
ловко отразил удар пики, направленный ему в грудь.
- Беги, Семирамис! - зычно крикнул он.
Солдаты, разъяренные сопротивлением, набросились на
молодого варвара, который оскалил свои белые зубы и радостно
устремился им навстречу. Копошась на полу, офицер,
наполовину оглушенный, стонал:
- Девку хватайте, девку! Спасайте диадему! С вором
разберемся после...
Но его никто не слушал. "Хорошенькая же дисциплина в
королевской гвардии", - ошеломленно думал Абулетес,
устремляясь к стойке бара. Он привык к тому, что солдаты
жандармерии беспрекословно подчиняются своему начальству.

Де Камп Лион Спрэг - Песня Снегов 2. Диадема Богини => читать книгу далее


Надеемся, что книга Песня Снегов 2. Диадема Богини автора Де Камп Лион Спрэг вам понравится!
Если это произойдет, то можете порекомендовать книгу Песня Снегов 2. Диадема Богини своим друзьям, проставив ссылку на страницу с произведением Де Камп Лион Спрэг - Песня Снегов 2. Диадема Богини.
Ключевые слова страницы: Песня Снегов 2. Диадема Богини; Де Камп Лион Спрэг, скачать, читать, книга и бесплатно
 фасадная плитка под кирпич рекомендуем этот сайт  
 https://plitkaoboi.ru/plitka/pamesa/nicea-25x75-74842-collection/ 

 зеркало италия